L'Imam Al-Mahdi Nasser
Muhammad Al-Yemeni (il Mahdi Atteso)
02 - 08 - 1429 (Anno dell'Egira)
05- 08 - 2008 d.C
01:13 a.m.
(secondo il calendario ufficiale e l'ora della Madre delle città La Mecca)
_______________



Supremo discorso scritte dal Mahdi Atteso a proposito del Libro.
"Che Allah rivela il tuo velo, ô Al-Kashif, poiché non hai visto la verità".




In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso. Pace sugli Inviati e lode ad Allah, Signore dei mondi. Prosegui pure..

Che Allah rivela la tua copertura, ô Al-Kashif, infatti non vedrai mai la verità a meno che Allah non rimuova il velo nascosto dal tuo cuore, che ha impedito la tua visione della verità al punto da negare il Nome Supremo di Allah.
E giuro per Allah, il Magnifico , che se sapessi con certezza assoluta che il compiacimento di Allah è una Beatitudine più grande del Paradiso della beatitudine stesso, non avresti negato la verità.

E ho già dichiarato in precedenza che nessuno mi crederà veramente nella realtà del Nome Supremo di Allah tranne chi ha conoscenza certa che il compiacimento dell'anima di Allah verso il Suo servo è la Suprema Beatitudine sopra il Paradiso.

Poiché Al-Kashif non ha visto che il compiacimento di Allah è una Beatitudine più grande della beatitudine del Paradiso, quindi ha negato la realtà del Nome Supremo di Allah, che Allah ha designato come attributo del compiacimento della Sua anima verso i Suoi servi. E Allah è testimone di ciò che dico e il mio garante. Quindi, coloro che sanno e coloro che non sanno sono uguali?

Certamente, ô Al-kashif, io non parlo di Allah con supposizioni che non soddisfano la verità; piuttosto vi porto la prova del fatwa con verità dal chiaro Corano Magnifico. In effetti, i nomi di Allah sono le sue qualità: Egli è l'Onnipotente, e tu, ô Al-Kashif, vedi l'attributo della Sua potenza nella realtà; Egli è anche il Misericordioso, e vedi la l'attributo della Sua misericordia sui servitori; Egli è la Beattitudine , e vedi l'attributo della Beattitudine nel compiacimento dell'anima di Allah verso di te.

Ma questo aggettivo non lo vedi come qualcosa di tangibile nella realtà visibile, bensì come una verità sensoriale percepita nel cuore del servo che ha ottenuto il compiacimento del suo Signore, quindi Allah lo fornisce uno spirito da Lui, e quello spirito è il compiacimento dell'anima del Signore verso il Suo servo.

E giuro per il Signore dei mondi che coloro ai quali Allah non ha dato lo spirito del compiacimento dell'anima di Allah durante questa vita terrena non appartengono al partito di Allah e non hanno mai conosciuto la vera realtà del compiacimento di Allah e Allah non li ama e loro non Lo amano.


E tu, ô Al-Kashif, mai e poi mai conoscerai la vera realtà del compiacimento del tuo Signore in Sé stesso finché Allah non diventi più amato per te della tua madre, del tuo padre, dei tuoi figli e del regno di questo mondo e dell'aldilà. Questo perché la Beatitudine Suprema si trova nell'amore per Allah, nella Sua vicinanza e nel Suo compiacimento. Se Allah non ti concederà la vera realtà del Suo Supremo Nome, che ha reso un aggettivo del Suo compiacimento sul Suo servo, quindi non apprezzerai Allah come merita di essere apprezzato, ovvero non conoscerai Allah adeguatamente . Pertanto, non crederai alla fatwa del Mahdi atteso, Nasser Mohammad Al-Yemeni, riguardo alla verità sul Nome Supremo di Allah.

Questa è perché lo spirito del compiacimento di Allah viene concesso solo al Suo partito, e quindi essi conoscono con certezza che l'amore per Allah, la Sua vicinanza e il compiacimento della Sua anima sono la Beatitudine Suprema sopra tutte le beattitudine e conoscono la vera realtà della qualità del compiacimento di Allah in Sé stesso mentre sono ancora in questa vita terrena. Ed essi sono il partito di Allah di questa nazione e non smentiranno la verità. Sono testimoni di ciò, avendo trovato che l'amore di Allah per i Suoi servi e il Suo compiacimento in Sé stesso sono la Beatitudine Suprema sopra qualsiasi altra beatitudine, perché conoscono la grandezza del loro amore per il loro Signore, e quelli sono il partito di Allah a cui Egli fornisce lo spirito del compiacimento della Sua anima mentre sono ancora in questa vita mondana. A conferma delle parole di Allah l'Altissimo :
{لَا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آباءهم أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالدّين فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ إلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (22)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 58, Surah:
Al-Mujadila, il versetto: 22].

Riflettete quindi sul detto di Allah l'Altissimo:
{أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico,

Questo è ciò che intendo, ô Al-Kashif; è che il Nome più Supremo di Allah lo ha reso un'aggettivo del compiacimento della Sua anima, quindi Egli fornisce loro lo spirito del Suo compiacimento affinché sentano una Beatitudine psicologica, che non ha pari. Questa è l'attributo del compiacimento di Allah in Sé stesso verso i Suoi servi; questo è il Nome Supremo di Allah.

Come puoi sentire veramente che il compiacimento di Allah in Sé stesso è una Beatitudine senza pari, se Allah non ti ha concesso lo spirito del Suo compiacimento?!
Per conoscere con certezza di aver guadagnato l'amore di Allah, la Sua vicinanza e il compiacimento della Sua anima, devi necessariamente ricevere la buona notizia da Allah in questa vita terrena fornendoti lo spirito del compiacimento dell'anima di Allah .
E se questo spirito non ti è concesso in questa vita, Allah non te lo concederà nell'aldilà.

E lo spirito del compiacimento di Allah in Sé stesso verso i Suoi servi, Allah lo concede loro mentre sono ancora in questa vita, perché essi hanno amato Allah più dei loro genitori, figli, coniugi, ricchezze, familiari, infatti l'amore più caro alle loro anime è Allah. Allah conosce ciò che è nei loro cuori, li ama, li avvicina a Sé, e si compiace di loro, quindi li conceda lo spirito del compiacimento della Sua anima. Questo è in conferma delle parole di Allah l'Altissimo:
{أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 58, Surah:
Al-Mujadila, il versetto: 22].

Questo è il Nome Supremo di Allah, che Allah ha reso un'attributo del Suo compiacimento in Sé stesso verso i Suoi servi, concedendoli uno spirito proveniente da Lui. Questo spirito è lo Spirito del Compiacimento [Ruh-Ar-Rudhwen] che discende nel cuore. Non significa che Allah scenda nel cuore del Suo servo, glorificato e sublime sia. Piuttosto, Allah sostiene il Suo servo con lo spirito del Suo compiacimento in Sé stesso , inviandolo al cuore del servo che ha vinto il Suo compiacimento. Di conseguenza, egli avverte tranquillità e serenità, una delizia spirituale che Allah utilizza per ristabilire la Sua pace e rassicurare il cuore, portando calma all'anima in modo che si senta a proprio agio, percependo una dolcezza nell'esistenza psicologica. Allah espande il suo petto con la luce del compiacimento, così egli è illuminato dalla luce del suo Signore.

Inoltre, coloro che sottraggono dal compiacimento del loro Signore, distratti dai loro beni, mogli, figli e dalla procreazione nella vita mondana, troveranno sé stessi all'opposto, confermando la parola di Allah l'Altissimo:
{فَمَن يُردّ اللّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلاَمِ وَمَن يُردّ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 6, Surah:
Al-An'am, il versetto: 125].

E quindi coloro che sottraggono dalla verità non mi crederanno mai perché non conoscono la verità di ciò che dice Nassir Muhammad Al-Yamani, poiché non sentono la verità di ciò che dice nelle loro anime, poiché non conoscono il loro Signore come lo conosce il chiamante alla credenza nella Beatitudine del compiacimento di Allah il Misericordio, Nassir Muhammad Al-Yamani, confermando il hadith di Muhammad, il Messaggero di Allah, che Allah preghi su di lui e la sua famiglia:
[La fede è yemenita e la saggezza è yemenita]
Ha detto il vero, la preghiera e la pace siano su di lui.


Ebbene il mio partito, sono solo quelli del partito di Allah, coloro che hanno creduto nella verità del Nome Supremo di Allah, riconoscendo che veramente Allah lo ha fatto essere un attributo del Suo compiacimento in Sé stesso sui Suoi servi. Costoro seguiranno l'Imam con il Ricordo chiarificante. Quanto a coloro che sottraggono dal Ricordo del loro Signore, troveranno in se stessi l'opposto di ciò che dichiara Nasser Muhammad Al-Yamani, il chiamante alla Beatitudine del compiacimento dell'anima del Misericordioso. E ribadisco il giuramento e dico: "giuro per la Beatitudine Suprema cioè il compiacimento dell'anima del Signore dei mondi, che non negheranno il segno di riconoscimento dell'Atteso Mahdi, che Allah ha posto nei loro cuori, tranne i ciechi dal loro Signore che non lo hanno valutato come dovrebbero. E quelli sono coloro che sottraggono dalla verità", confermando la parola di Allah l'Altissimo:
{فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتّبع هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى (123) وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ له مَعِيشَةً ضَنكاً وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى (124)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 20, Surah:
Ta-Ha, i versetti: 123 e 124].

Il cieco della visione è colui che non adora il suo Signore e non apprezza adeguatamente il Suo valore. Di conseguenza, Allah non gli conferisce lo spirito della Suo compiacimento, che è la luce che rivela la prova del Signore, ô fratello Al-Kashif. Questa è la luce della guida che, quando discende nei cuori, non permette mai all'adoratore di disobbedire al suo Signore. Ma questo spirito luminoso ha bisogno di carburante; se non gliene viene fornito, si spegne. Se il tuo cuore è immerso in un buio profondo in cui non vedi nulla, qual è il carburante per questo spirito luminoso? È la costante menzione di Allah; è attraverso il Ricordo di Allah che i cuori trovano tranquillità. Quanto a coloro che dimenticano Allah, Allah li dimentica deliberatamente, così come essi Lo hanno dimenticato.


Ô gente, giuro per la Suprema Beatitudine cioè il compiacimento dell'anima del mio Signore sui Suoi servi che io sono l'Imam Mahdi atteso, la verità dal vostro Signore. Vi invito ad Allah, quindi seguitemi: vi guiderò sulla via del Suo compiacimento affinché possiate ottenere un magnifico successo.

Ô sapienti della nazione, Allah mi ha veramente designato come il Suo vicario legittimo e il leader del Suo partito sulla terra, contro il falso Messia, l'Anticristo, il diabolico maledetto desperato della misericordia di Allah, e contro i suoi alleati che seguono una via che provoca l'ira di Allah, una via peggiore.

Ô sapienti della nazione, io e tutti coloro che adorano la Suprema Beatitudine del compiacimento di Allah, testimoniamo davanti ad Allah che vi invito al dialogo nel mio sito, la Tavola dell'Imam Mahdi per il dialogo. Per quanto riguarda la verità della mia chiamata del Mahdi atteso, è quella che invita le persone a una Beatitudine più grande della beatitudine di questo mondo e dell'aldilà, e vi prometto questo dal momento stesso in cui mi credete e mi seguite, come promessa non ingannevole. Questo è un adempimento della parola di Allah, l'Altissimo:
{قُلْ إِن كنتم تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 20, Surah:
Ta-Ha, i versetti: 123 e 124].

Ô adoratori di Allah, voi che amate Allah e che avete intrapreso il cammino verso il Suo compiacimento, siate i miei sostenitori per Allah e non negate la Beatitudine del Suo compiacimento, affinché non vi danneggiate..

E ô fratello Al-Kashif, se cerchi la verità, scoprerai la vera chiamata dell'Imam Mahdi e saprai che io sono la verità dal tuo Signore. Come puoi esserne assolutamente certo? Immagina che Allah non sia soddisfatto di te, e immagina questo mentre sei in solitudine con il tuo Signore e pregalo dicendo:
'Oh Allah, sono venuto a Te pentito e devoto, cercando il Tuo amore, la Tua vicinanza e il compiacimento della Tua anima, poiché mi hai creato per essere un servo per il Tuo compiacimento, e sono venuto a Te per raggiungere questo obiettivo. Come posso riuscirci se non mi fornisci lo spirito del Tuo compiacimento?'
E rimani alla presenza del tuo Signore, non alzarti dal tuo posto finché non ti risponderà. Non ci vorrà molto, anzi, troverai che il tuo Signore ti accoglie. Come puoi sapere questo? Ti indicherò il segno della realizzazione del compiacimento؛ se la luce del Suo compiacimento avvolge il tuo cuore, il tuo cuore si intenerirà, i tuoi occhi si riempiranno di lacrime e desidererai rimanere in quello stato per tutta la vita. Questo è lo Spirito del Compiacimento [Ruh-Ar-Rodhwan]; anche se il tuo cuore fosse più duro della pietra, esso sgorgherà acqua e le lacrime scorreranno dai tuoi occhi per ciò che avrai conosciuto della verità. E la verità è il tuo Signore, e tutto il resto è falso. In conferma della parola di Allah, l'Altissimo:
{وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الحقّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 5, Surah:
AL-Ma'ida, il versetto: 83].

E ô fratello Al-Kashif, giuro per Allah, il cui compiacimento della Sua anima è la Beatitudine Suprema del Paradiso, che io sono l'Imam Mahdi atteso e vi invito, ô comunità dei musulmani e tutta l'umanità, a una Beatitudine Suprema che troverete più grande della beatitudine di questo mondo e dell'aldilà. Questa è la via del compiacimento di Allah, il Signore dei mondi; seguitela con me. Vi ho detto che è una Beattitudine Suprema più grande della beatitudine di questo mondo e dell'aldilà. Ô voi che credete nel magnifico Corano, credete al ben informato del Compassionevole e credete alla parola di Allah nel Corano che il compiacimento della Sua anima sui Suoi servi è una Beatitudine più grande della beatitudine del Paradiso. In conferma della parola di Allah, l'Altissimo:
{وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالدّين فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (72)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 9, Surah:
At-Tawba, il versetto: 72].

Come osi mentirmi, ô fratello Al-Kashif?! Non mi hai contraddetto affermando che il Nome Supremo di Allah è stato reso realtà per il Suo compiacimento; ma hai negato le parole del tuo Signore l'Altissimo dallo quale ti ha informato nel Suo inequivocabile Libro dicendo:
{وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (72)}
Ha detto il vero Allah il Magnifico,

Guarda cosa ha menzionato Allah prima di questa affermazione e vedrai che parla della beatitudine del Paradiso e quindi descrive come la Beatitudine del compiacimento della Sua anima sui Suoi servi sia una Beatitudine più grande della beatitudine del Paradiso. Se ritieni che questa chiara affermazione abbia un altro significato, guidami verso di esso se sei sincero!

E giuro per il Signore dei mondi, che se si riunissero tutti gli sapienti musulmani, dai primi agli ultimi, non sarebbero in grado di fornire un'interpretazione di questo versetto più giusta di quella di Nasser Muhammad Al-Yemeni, poiché dopo la verità non c'è altro che l'errore. Dopo il compiacimento di Allah non c'è altro che la Sua ira, e cerchiamo rifugio presso Allah dalla Sua ira attraverso il compiacimento, l'amore e la vicinanza a Lui. In verità, il mio Signore è il Perdonatore, il Misericordioso.

E tu, ô Al-kashif, perché Allah ti ha creato? So già la tua risposta: mi dirai 'per adorarLo'. Allora ti risponderò: lo adori per ottenere il suo compiacimento? E mi risponderai: 'Sì'. Allora ti chiederò: perché vuoi il compiacimento del tuo Signore? Se mi risponderai: 'Perché mi faccia entrare nel Suo Paradiso'. Allora il Mahdi atteso ti risponderà: Allah ti ha creato per il Paradiso o ti ha creato per Sé stesso? E tu mi risponderai: 'Allah mi ha creato per Sé stesso'. Allora ti dirò: perché adori il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri? E tu mi dirai: 'Mi rifugio in Allah, io adoro il compiacimento del mio Signore'. Allora ti risponderò: non hai adorato Allah come dovrebbe essere adorato, perché hai preso il Suo compiacimento come "mezzo" per raggiungere l'obiettivo, che è il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri. Mi stupisco di voi ô adoratori del Paradiso e dell fanciulle dai grandi occhi neri! Allah vi ha creati per il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri, o ha creato il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri per voi e ha creato voi per Sé stesso? Non adorate Allah come dovrebbe essere adorato? Avete reso la saggezza della vostra creazione quella di farvi entrare nel Suo Paradiso e salvarvi dal Suo Fuoco, ma Allah ha detto nel Suo Libro inequivocabile:
{وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إلا لِيَعْبُدونِ (56)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 51, Surah:
Adh-Dhariyat, il versetto: 56].

Quindi, avete sbagliato il "mezzo" , ô voi tutti i pii, poiché avete preso il compiacimento dell'anima di Allah come "mezzo" per raggiungere l'obiettivo, che è il Paradiso e le fanciulle di grandi occhi neri.

E la chiamata del Mahdi atteso non differisce da quello di tutti i profeti e messaggeri se non in questo: loro invitano le persone ad adorare Allah affinché le faccia entrare nel Suo Paradiso e le salvi dal Suo Fuoco. Tuttavia, hanno sbagliato il "mezzo", poiché hanno preso il compiacimento dell'anima di Allah come "mezzo" per raggiungere l'obiettivo, che è il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri, nonostante Allah abbia creato il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri per loro e li abbia creati per Sé stesso. Quindi, non avete stimato Allah come merita di essere stimato.


Ma continuate ad essere in disaccordo , ô comunità dei pii e tutta l'umanità, poiché non avete adorato Allah come Egli merita di essere adorato, non realizzando così la saggezza della vostra creazione. Non la realizzerete fintanto che prendete il compiacimento dell'anima di Allah, la Suprema Beatitudine , come "mezzo" per raggiungere la beatitudine minore.
La saggezza della vostra creazione non sarà compiuta finché non adorate Allah come dovrebbe essere adorato, senza prendere il compiacimento della Sua anima come "mezzo" per ottenere beattitudine minore, ma per ottenere il Suo amore, la Sua vicinanza e il Suo compiacimento. Siate certi che il Suo amore, la Sua vicinanza e il Suo compiacimento sono Beatitudine più grande del Paradiso e delle fanciulle dai occhi neri. Seguite dunque il ben formato dal Misericordioso, e vi guiderò verso il sentiero della Beatitudine Suprema, più grande del Paradiso della beatitudine; questo è il compiacimento dell'anima di Allah su di voi, se amate Allah, seguitatemi, vi amerà Allah. A conferma delle parole di Allah, l'Altissimo:
{يَا أيّها الَّذِينَ آمنوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (54)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 5, Surah:
Al-Ma'ida, il versetto: 54].

Se non mi seguite, continuerete ad essere in disaccordo , tutti i pii e tutta l'umanità, e non realizzerete l'obiettivo per cui Allah vi ha creati, e Allah non è adorato come Egli merita di essere adorato, tranne da parte dal Mahdi Atteso da tutta l'umanità. Questo conferma le parole di Allah, l'Altissimo:
{وَلَوْ شَاء ربّك لَجَعَلَ النّاس أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ(119)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 11, Surah:
Hud, i versetti: 118 e 119]

Pertanto, riflettete su questo chiaro versetto riguardo al Mahdi Atteso, che è l'unico ad aver adorato Allah come dovrebbe essere adorato. Lui non ha preso il compiacimento dell'anima di Allah che è la Suprema Beatitudine come "mezzo" per ottenere la beatitudine minore come il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri, o per raggiungere il più alto e nobile grado che dovrebbe essere riservato solo ad un'unico adoratore di Allah. Infatti, tutti i ravvvicinati di Allah, i Profeti e i Messaggeri sperano che sia lui, e per questo si competano verso il Misericordioso per vedere chi è il più ravvicinato.

Purtroppo, la maggior parte dei credenti li invoca oltre ad Allah, sperando nella loro intercessione davanti a Lui, così associando altri ad Allah. Avrebbero dovuto competere con loro per avvicinarsi al loro Signore, poiché Allah non è esclusivo dei ravvicinati tra Profeti e Messaggeri; essi sono servi e noi siamo servi, e abbiamo il diritto di adorare Allah insieme. Chi vuole, cerca "un mezzo" verso il suo Signore. Ma purtroppo, la maggior parte delle persone non crede in Allah se non associando altri a Lui, invocando i Suoi servi ravvicinati. Allah, l'Altissimo, ha detto:
{قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً (56) أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ ربّك كَانَ مَحْذُوراً (57)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 17, Surah:
Al-Isra, i versetti: 56 e 57]

Ebbene, ô voi comunità dei giusti credenti e tutti i miscredenti, non avete adorato Allah come Egli merita di essere adorato e continuate ad essere in disaccordo. Alcuni di voi adorano la vita mondana e questo è il limite della loro conoscenza, distogliendo dallo scopo per cui Allah li ha creati. Altri tra di voi adorano il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri, prendendo il compiacimento di Allah come "mezzo" per raggiungere l'obiettivo. Quindi, continuate ad essere in disaccordo e non avete adorato Allah come Egli merita di essere adorato. Qui giunge il giudizio giusto di Allah su tutti i jinn e gli uomini con il Fuoco dell'Inferno. A conferma delle parole di Allah, l'Altissimo:
{وَلَوْ شَاء ربّك لَجَعَلَ النّاس أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ(119)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 11, Surah:
Hud, i versetti: 118 e 119]

E questo sarebbe nel giorno durante il quale sarete interrogati riguardo alla Beatitudine per cui siete stati creati, che è stato reso realtà del compiacimento dell'anima di Allah. Non avete realizzato lo scopo per cui siete stati creati, voi tutti, credenti e miscredenti, che siete in disaccordo. Alcuni hanno associato altri ad Alah, e altri non hanno adorato Allah come Egli merita di essere adorato. Perciò giungerà il giudizio di Allah su tutti i jinn e gli uomini, e lo sentirete tutti, a conferma delle parole di Allah, l'Altissimo:
{وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ (119)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 11, Surah:
Hud, i versetti: 118 e 119]

E quel giorno del grande terrore dei giusti e dei miscredenti, ma non colpirà i giusti con alcun male, nonostante il loro spavento. Infatti, non li addolorerà il grande terrore che coinvolgerà tutti coloro che sono nei cieli e sulla terra. A conferma delle parole di Allah, l'Altissimo:
{وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الأرض إلا مَن شَاء اللَّهُ وَكلّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ (87)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 27, Surah:
An-Naml, il versetto: 87]

E quello è il Mahdi atteso, colui che è eccezionalmente escluso e che non sarà colpito dal grande terrore, poiché ha adorato Allah come Egli merita di essere adorato. Allah gli ha concesso il regno del mondo e dell'Aldilà. So che queste parole sono molto pesante, ma sono in grado di confutarvi con il chiaro e magnifico Corano, con il permesso di Allah, l'Unico, il Dominatore. E in quel giorno, il giorno della dichiarazione del risultato generale, sarà chiaro se: lo scopo della creazione di jinn, uomini e angeli è stato raggiunto?

E vi risponderò con il permesso di Allah con verità e dirò: No, nessuno lo ha realizzato tranne uno, ed è il Mahdi Atteso. Egli ha ottenuto l'onore del più alto e nobile grado per essere il vicario di Allah sul regno di ogni cosa, ed è l'unico a cui è permesso parlare davanti ad Allah. Ma non intercederà per loro, piuttosto argomenterà con Allah riguardo alla Sua Beatitudine Suprema. E Allah gli dirà: 'Non ti ho reso il Mio vicario totale su tutto il regno?' E il Mahdi atteso risponderà: 'Mi rifugio in Te, mio Signore, dal essere soddisfatto di tale beatitudine; piuttosto, desidero la Beatitudine Suprema di quello.' Per questo Allah ha creato tutta creatura, e vi abbiamo insegnato che la Beatitudine Suprema è il compiacimento dell'anima di Allah. E come può essere soddisfatto in Sé Stesso se non fa entrare ogni cosa nella Sua misericordia?

Quanto ai miscredenti non avranno parola dal Compassionevole nel Giorno del Giudizio e non sarà concesso loro di scusarsi. Allo stesso modo, tutti i pii non avranno parola dal Compassionevole nel Giorno del Giudizio poiché hanno sbagliato il "mezzo", prendendo la Suprema Beatitudine del compiacimento dell'anima di Allah, per la quale sono stati creati, come "mezzo" per ottenere la beatitudine minore del paradiso e delle fanciulle dai grandi occhi neri.

Invece Allah non li ha creati Allah per il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri, ma li ha creati per Sé stesso e ha creato il Paradiso e le fanciulle dai grandi occhi neri per loro. Questo è stato il loro errore e non hanno realizzato lo scopo per cui sono stati creati.

Allo stesso modo, gli angeli vicini sono stati tentati dal grado elevato nel vicariare il regno sugli angeli, i jinn e gli esseri umani, lo stesso grado che Allah aveva dato ad Adamo affinché fosse il suo vicario sugli angeli, i jinn e gli esseri umani della sua discendenza. Tuttavia, Adamo non conosceva Allah adeguatamente, e il Paradiso è stato la sua tentazione. Se avesse saputo che il compiacimento dell'anima del suo Signore era più grande della beatitudine del Paradiso in cui si trovava, non avrebbe disobbedito al comando del suo Signore. Ma Satana lo temeva per la beatitudine in cui si trova:
{فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدم هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَى (120)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 20, Surah:
Ta-Ha, il versetto: 120]

{وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إلا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالدّين (20)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 7, Surah:
An-A'raf, il versetto: 20]

Quindi, se Adamo avesse saputo che la Beattitudine del compiacimento dell'anima del suo Signore è una Beatitudine più grande di quello in cui si trovava, non avrebbe desiderato rimanere in quel piacere per essere tra i perpetui. Ha mangiato dal albero desiderando rimanere in questa beatitudine, quindi, non meritava il grado del vicariato, e per questo fallì miseramente e non trovò alcuna determinazione, e così anche per gli angeli ravvicinati, il grado elevato era una tentazione per loro:
{وَإِذْ قَالَ ربّك لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأرض خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ(30) وَعَلَّمَ آدم الأسماء كُلَّهَا ثمّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31) قَالُواْ سبحانكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إلا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32) قَالَ يَا آدم أَنبِئْهُم بأسْمَائِهم فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأسْمَائِهم قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأرض وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كنتم تَكْتُمُونَ (33)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 2, Surah:
Al-Baqara, i versetti: da 30 a 33]

E gli angeli polemizzano il loro Signore perché vedevano che uno degli angeli dovrebbe godere di questo onore come vicario nel regno, per questo dissero:
{وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ (30)}
Ha detto il vero Allah il Magnifico,

E per questo, Allah ha qualcosa dentro di sé riguardo ai Suoi angeli ravvicinati che lodavano il loro Signore e Lo santificavano, prendendo il Suo amore, la Sua vicinanza e il compiacimento della Sua anima come "mezzo" per raggiungere l'obiettivo più alto, che è il grado elevato del vicariato nel regno. Tuttavia, gli angeli del Misericordioso si resero conto che Allah ha qualcosa dentro di sé riguardo loro solo quando Allah presentò loro i suoi successori tra i discendenti di Adamo, e disse:
{وَعَلَّمَ آدم الأسماء كُلَّهَا ثمّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 2, Surah:
Al-Baqara, il versetto: 31]

A questo punto, gli angeli capirono di aver deviato dalla via della verità e lo compresero attraverso le parole del loro Signore rivolte a loro, negando che fossero più degni di ciò e affermando che non avevano adorato Allah come meritava di essere adorato. Perciò Allah disse loro:
{أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 2, Surah:
Al-Baqara, il versetto: 31]

Dunque, o comunità di sapienti della nazione, è chiaro che tutti i miscredenti non avranno il permesso di parlare al Misericordioso nel Giorno del Giudizio perché non credevano nel loro Signore. Allo stesso modo, tutti i timorati giusti tra gli uomini, i jinn e gli angeli non avranno il permesso di parlare al Misericordioso perché non hanno adorato Allah come meritava di essere adorato. L'unico che parlerà con il Misericordioso sarà il Mahdi Atteso, che ha adorato Allah come meritava di essere adorato. E Allah l'Altissimo ha detto:
{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً (31) حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً (32) وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً (33) وَكَأْساً دِهَاقاً (34) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً (35) جَزَاء مِّن ربّك عَطَاء حِسَاباً (36)ربّ السماوات وَالأرض وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (37) يَوْمَ يَقُومُ الرُّوح وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إلا مَنْ أَذِنَ له الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً (38) ذَلِكَ الْيَوْمُ الحقّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى ربّه مَآباً (39) إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كنت تُرَاباً (40)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 78, Surah:
An-Naba, i versetti: da 31 a 40]

Quindi, perché no sarà permesso a tutti i timorati di parlare a loro Signore? Allah l'Altissimo ha detto:
{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً (31) حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً (32) وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً (33) وَكَأْساً دِهَاقاً (34) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً (35) جَزَاء مِّن ربّك عَطَاء حِسَاباً (36) ربّ السماوات وَالأرض وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (37)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 78, Surah:
An-Naba, i versetti: da 31 a 37]

Allo stesso modo, gli angeli ravvicinati, compreso il fidato Gabriele, non hanno il permesso di parlare al Compassionevole. E Allah l'Altissimo disse:
{يَوْمَ يَقُومُ الرُّوح وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إلا مَنْ أَذِنَ له الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً (38) ذَلِكَ الْيَوْمُ الحقّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى ربّه مَآباً (39) إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كنت تُرَاباً (40)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 78, Surah:
An-Naba, i versetti: da 38 a 40]

Questo è il caso del vero Mahdi Atteso scelto dal vostro Signore, che ha adorato Allah come meritava di essere adorato. Mentre tutti gli altri hanno sbagliato il "mezzo" e lo hanno considerato come obiettivo da ottenere, mentre il Mahdi atteso ha considerato quel mezzo come strumento per raggiungere l'obiettivo, che è che Allah sia soddisfatto in Sé stesso.

E io so, o comunità di sapienti della nazione, che questa è una grande affermazione, quindi rilassatevi, e tra di noi c'è una sola cosa: io non rivendico la divinità. Non è appropriato per me che Allah mi conceda la conoscenza del Libro, così da dire alle persone di invocarmi invece di Allah. Mi rifugio in Allah dal dire ciò che non mi spetta, ma vi invito a adorare Allah come Egli merita di essere adorato. Non considerate la Beatitudine del Suo compiacimento come "mezzo" per ottenere la beatitudine del Paradiso o l'alto grado del vicariato nel regno, poiché Allah non vi ha creato per tutto questo, ma ha creato i cieli e la terra e tutto ciò che contengono per voi e vi ha creato per Lui, in conferma di quanto dice Allah, l'Altissimo:
{وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إلا لِيَعْبُدونِ (56)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 51, Surah:
Adh-Dhariat, il versetto: 56]

E io, il Mahdi Atteso, vi invito ad adorare Allah, il mio Signore e il vostro Signore, come Egli merita di essere adorato. Prenderete la Beatitudine del Suo compiacimento come via con me, oppure attirerò ora la vostra rabbia totale e mi vedrete sull'errore e la chiara deviazione?! Allora mostratemi la mia deviazione, se siete sinceri! O state adorando i Messageri e i Profeti? Ecco perché mi vedrete chiaramente deviato, perché avete lasciato Allah ai Messaggeri e ai Profeti per competere su chi di loro è più vicino a Lui, ma quanto a voi, considerate che non avete alcun diritto e volete che intercedano per voi davanti ad Allah!

E giuro per il Signore dei mondi che il permesso di intercessione non è concesso se non al Mahdi Atteso. No, e non intercederò mai per voi davanti al mio Signore. Mi rifugio in Allah dall'essere tra gli ignoranti. Come potrei intercedere davanti a Colui che è più misericordioso verso i Suoi servi di quanto lo sia io!

Ma il mio Signore mi permette di pronunciare solo la verità, affinché io possa argomentare con Lui nel raggiungimento della mia Beattitudine Suprema, che è vederLo soddisfatto in Sé stesso e non rammaricato per i Suoi servi. Per la mia conoscenza del Rammarico del mio Signore per i Suoi servi, poiché è più misericordioso verso di loro di quanto lo sia io, ho quindi proibito a me stesso il Paradiso fino a quando Allah non mi concederà la Suprema Beattitudine, che è vederLo soddisfatto in Sé stesso. E come può Allah essere soddisfatto in Sé stesso se tutto non è incluso nella Sua misericordia?
Poi viene l'intercessione solo da Allah, e dirà solo al Mahdi Atteso: "Entra tu e i Miei servi nel Mio Paradiso, poiché ho reso possibile per te la Beattitudine Suprema del compiacimento del tuo Signore." E qui sarà la sorpresa, quando la gente si chiederà reciprocamente: "Cosa ha detto il vostro Signore?" I giusti, che non saranno turbati dal grande terrore, risponderanno: "La verità, che è l'Altissimo, il Grande."
E Allah l'Altissimo dice:
{قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الأرض وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا له مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ (22) وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إلا لِمَنْ أَذِنَ له حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ ربّكم قَالُوا الحقّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (23)}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 34, Surah:
Saba, i versetti: 22 e 23]

Questo è il Mahdi atteso, a cui Allah ha concesso il permesso di argomentare con il Suo Signore.
{وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إلا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 34, Surah:
Saba, il versetto: 23]

E questo perché adora Allah per essere soddisfatto in Sé stesso, ma non chiede: "O Signore mio, accetta che io intercedo presso di Te per i Tuoi servi!" Mi rifugio in Allah; questo è un grave errore, non facciamo altro che aumentare il loro errore. E questo perché diranno: "Se non fosse stato per questo servo, saremmo danneggiati". Li annienti Allah! Quanto si sono traviati! Ma solo perché Allah è il più misericordioso dei misericordiosi, il Mahdi Atteso è stato istruito sul rammarico del Suo Signore per i Suoi servi, poiché Egli è il più misericordioso tra i misericordiosi. Quindi non distorcere le parole di Allah dai loro significati, o Al-Kashif. Oppure neghi che Allah sia il più misericordioso tra i misericordiosi? Se è così, come può non rammaricarsi per i Suoi servi? Teme Allah.

Questo è il discorso Supremo che l'Atteso Mahdi scrive a proposito il Libro, quindi non rinnegate della verità del Nome Supremo di Allah. Se lo fate, dunque non avete creduto che la Beatitudine del compiacimento di Allah sia superiore a quella del Paradiso, e Allah giudicherà tra me e tutti voi con giustizia, essendo il più veloce dei giudici.

Pace sia sugli inviati, e lode ad Allah Signore dei mondi.
Ha scritto questa dichiarazione Abd al-Naeem al-Adham [adoratore della Beatitudine Suprema]; l'Atteso Mahdi, Nasser Muhammad al-Yamani.
______________




======== اقتباس =========

اقتباس المشاركة 4054 من موضوع رد الإمام على العضو كاشف وبياناته إلى الشيعة الاثني عشر ..




- 5 -

الإمام ناصر محمد اليماني
02 - 08 - 1429 هـ
05 - 08 - 2008 مـ
01:13 صباحاً
ــــــــــــــــــــ



أعظم كلامٍ يكتبه المهديّ المنتظَر في الكتاب ..
" الله يكشف عنك غطاءك أيّها الكاشف فإنك لم ترَ الحقّ "


بسم الله الرحمن الرحيم، وسلامٌ على المرسلين والحمدُ لله ربّ العالمين، وبعد..
كشف الله عنك غطاءك أيّها الكاشف، فلن ترى الحقّ ما لم يكشف الله عنك الحجاب المستور على قلبك وهو الذي حال بين رؤيتك للحقّ لدرجة انكارك لاسم الله الأعظم، وأقسم بالله العظيم لو كنت تعلم علم اليقين بأنّ رضوان الله هو نعيمٌ أعظم من جنّة النّعيم لما أنكرت الحقّ، وسبق وأن أفتيت في بياني من قبل هذا بأنه لن يُصدّقني بحقيقة اسم الله الأعظم إلا من يعلم علم اليقين بأنّ رضوان نفسه تعالى على عبده لهو النّعيم الأعظم من الجنّة، وبما أنّ الكاشف لم يَر بأنّ رضوان الله نعيمٌ أكبر من نعيم الجنّة ولذلك أنكر حقيقة اسم الله الأعظم الذي جعله الله الصفة لرضوان نفسه على عباده والله على ما أقول شهيدٌ ووكيلٌ. فهل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون؟

ويا أيّها الكاشف، إني لا أقول مثلك على الله بالظنّ الذي لا يغني من الحقّ شيئاً؛ بل آتيكم بالبرهان للفتوى بالحقّ من محكم القرآن العظيم،
فإنما أسماء الله صفاته فهو القادر، وترى أيّها الكاشف صفة قدرة ربّك على الواقع الحقّ، وكذلك الرحيم وترى صفة رحمته على العباد، وكذلك النّعيم وترى صفة النّعيم في رضوان نفس ربّك عليك، ولكن هذه الصفة لا تراها شيئاً ملموساً على حقيقة الواقع المرئيّ بل حقيقةً محسوسةً في قلب العبد الذي نال رضوان ربّه فيمدّه الله بروح منه، وتلك الرُّوح هي رضوان نفس الربّ على العبد.
وأقسم بربّ العالمين بأنّ الذين لم يُمدّهم الله بروح رضوان نفسه في هذه الحياة الدُّنيا إنهم ليسوا من حزب الله ولم يعرفوا أبداً حقيقة رضوان الله ولا يحبّهم الله ولا يحبّونه.


ويا أيّها الكاشف ، كلا ولا ولن تعرف حقيقة رضوان نفس ربّك ما لم يكُن الله هو أحبّ إليك من أمّك وأبيك ومن ولدك ومن ملكوت الدُّنيا والآخرة، وذلك لأنّ النّعيم الأعظم تجده في حبّ الله وقربه ورضوان نفسه، وإذا لم يمدك بحقيقة اسمه الأعظم الذي جعله الله صفةً لرضوان نفسه على عبده فإنك لن تُقدِّر الله حقّ قدره بمعنى إنك لم تعرف الله حقّ معرفته، ولذلك لن تُصدّق فتوى المهديّ المنتظَر ناصر محمد اليماني في الفتوى بالحقّ عن اسم الله الأعظم، وذلك لأنّ روح رضوان الله فإنما يمدّ الله روحَ رضوانه لحزبه فقط، ومن ثمّ يعلمون علم اليقين بأنّ حبّ الله وقربه ورضوان نفسه لهو النّعيم الأعظم من أيّ نعيم، ويعلمون حقيقة الصفة لرضوان نفس الله وهم لا يزالون في الحياة الدُّنيا، وأولئك هم حزب الله من هذه الأمّة ولن يكذّبوا بالحقّ فهم على ذلك لمن الشاهدين بأنهم وجدوا حبّ الله لعباده ورضوان نفسه هو النّعيم الأعظم من أيّ نعيمٍ، لأنهم يعلمون بعظيم حبّهم لربّهم، وأولئك هم حزب الله الذين يُمدّهم الله بروح رضوان نفسه وهم لا يزالون في هذه الحياة الدُّنيا. تصديقاً لقول الله تعالى:
{لَا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آباءهم أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالدّين فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ إلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (22)} صدق الله العظيم [المجادلة]، فتدبّر قول الله تعالى: {أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ} صدق الله العظيم، وذلك ما أقصده يا أيّها الكاشف:
إنّ اسم الله الأعظم قد جعله الله صفةً لرضوان نفسه فيمدّهم بروح رضوان نفسه فيشعرون بنعيمٍ نفسيٍّ ليس كمثله نعيم وذلك هو الصفة لرضوان نفس الله على عباده؛ ذلك هو اسم الله الأعظم.


وكيف تشعر بأنّ رضوان نفس الله هو حقاً نعيمٌ ليس كمثله نعيم ما لم يُمدّك الله بروح رضوان نفسه لتعلم علم اليقين بأنك فزت بحبّ الله وقربه ورضوان نفسه فلا بُدّ أن يُمدك بالبشرى في الحياة الدُّنيا برُوح رضوان نفسه عليك، وهذه الرُّوح إذا لم يمدك بها في الدُّنيا فلن يُمدّك الله بها في الآخرة، ورُوح رضوان نفس الله على عباده يُمدّهم الله بها وهم لا يزالون في الدُّنيا لأنهم أحبّوا الله أكثر من آبائهم وأولادهم وأزواجهم وأموالهم وعشيرتهم وأحبّ شيء إلى أنفسهم هو الله، فعلم الله بما في أنفسهم فأحبّهم وقرّبهم ورضي عنهم فأمدّهم برُوح رضوان نفسه عليهم. تصديقاً لقول الله تعالى:
{أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ} صدق الله العظيم [المجادلة:22].

فذلك هو اسم الله الأعظم قد جعله الله صفةً لرضوان نفسه على عباده فأيّدهم برُوح منه، وتلك الرُّوح هي رُوح الرضوان تتنزل إلى القلب، وليس معنى ذلك بأنّ الله تنزل إلى قلب عبده سبحانه وتعالى علوَّاً كبيراً! بل أيّده الله برُوحِ رضوان نفسه فيرسلها إلى قلب عبده الفائز برضوانه ومن ثمّ يشعر بسكينةٍ وطمأنينةٍ، أيْ نعيمٌ روحانيٌّ نفسيٌّ يُصلح الله به بالَه ويطمئن به قلبه فتهدأ نفسه فيرتاح فيشعر بأنه في بحبوحةٍ من العيش النفسيّ فيشرح الله صدره بنور الرضوان فهو على نور من ربّه.

وأمّا المعرضون عن رضوان ربّهم الذين ألهتهم عنه أموالهم وأزواجهم وأولادهم والتكاثر في الحياة الدُّنيا فسوف يجدون أنفسهم عكس ذلك. تصديقاً لقول الله تعالى:
{فَمَن يُردّ اللّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلاَمِ وَمَن يُردّ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء} صدق الله العظيم [الأنعام:125].

إذاً المعرضون عن الحقّ لن يصدقونني أبداً لأنهم لا يعلمون بحقيقة ما يقوله ناصر محمد اليماني، وذلك لأنهم لن يجدوا ما يقوله حقيقةً في ذات أنفسهم، وذلك لأنهم لم يعرفوا ربّهم كما عرفه داعي الإيمان بنعيم رضوان الرحمن ناصر محمد اليماني تصديقاً لحديث محمدٍ رسول الله صلّى الله عليه وآله وسلّم: [الإيمان يمان والحكمة يمانية] صدق عليه الصلاة والسلام.

وإنّما حزبي هم حزب الله الذين صدَّقوا بحقيقة اسم الله الأعظم بأنه حقاً قد جعله الله صفةً لرضوان نفسه على عباده، وأولئك سوف يتّبعون الإمام بالذِّكر المبين، وأمّا المعرضون عن ذكر ربّهم فسوف يجدون في أنفسهم عكس ما يقوله ناصر محمد اليماني الدّاعي إلى نعيم رضوان نفس الرحمن واُكرر القَسَم وأقول:
أقُسم بالنّعيم الأعظم رضوان نفس ربّ العالمين بأنه لن ينكر آية التصديق للمهديّ المنتظَر التي جعلها الله في قلوبهم إلا العُميان عن ربّهم فلم يُقدِّروه حقّ قدره وأولئك هم المعرضون عن الحقّ. تصديقاً لقول الله تعالى:
{فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتّبع هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى (123) وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ له مَعِيشَةً ضَنكاً وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى (124)} صدق الله العظيم [طه].

أي أعمى البصيرة عن ربّه لأنه لم يعبد ربّه ولم يُقدّره حقّ قدره ولذلك لن يُمدّه الله برُوح رضوانه فهي النّور الذي يرى برهان الربّ يا أخي الكاشف، ذلك نور الهدى إذا تنزَّل في القلب فلا يُمكن أن يعصي العبد ربّه أبداً، ولكن هذه الرُّوح النّورانيّة تريد وقوداً فإذا لم تُمدها بالوقود تنطفئ فإذا قلبك في ظلامٍ دامسٍ لا يُبصر شيئاً، وماهو الوقود لهذه الرُّوح النّورانيّة إنها المحافظة على ذكر الله؛ ألا بذكر الله تطمئن القلوب، وأمّا الذين نسوا الله فينساهم الله عمداً كما نسوه.

ويا أيّها النّاس، أُقسم بالنّعيم الأعظم رضوان نفس ربّي على عباده بأني أنا المهديّ المنتظَر الحقّ من ربّكم أدعوكم إلى الله فاتّبعوني أهدِكم سبيل رضوانه فتفوزوا فوزاً عظيماً.

ويا معشر علماء الأمّة، إنّما جعلني الله خليفته بالحقّ وقائد حزبه في الأرض ضدّ المسيح الدجال الشيطان الرجيم المُبلس من رحمة الله وأوليائه الذين يتّخذون سبيل ما يغضب الله وساءت سبيلاً.

ويا معشر علماء الأمّة، إنّي أشهد الله وجميع الذين يعبدون نعيم رضوانه بأنّي أدعوكم للحوار في موقعي طاولة المهديّ المنتظَر للحوار، وأمّا حقيقة دعوتي فهي دعوة المهديّ المنتظَر للناس إلى نعيمٍ هو أعظم من نعيم الدُّنيا والآخرة، وأعِدكم به من لحظة فور التصديق والاتّباع وعداً غير مكذوب. تصديقاً لقول الله تعالى:
{قُلْ إِن كنتم تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ} صدق الله العظيم [آل عمران].

ويا أحباب الله يا من تحبّون الله ويا من اتّخذتم إليه سبيل الرضوان، كونوا أنصاري إلى الله ولا تُكذبوا بنعيم رضوانه فتهلكوا..

ويا أخي الكاشف، إن كنت تريد الحقّ فسوف تجد حقيقة دعوة المهديّ المنتظَر فتعلم بأنّي الحقّ من ربّك، وكيف تعلم ذلك علم اليقين؟ فتصوّر بأنّ الله ليس راضياً في نفسه عليك، وتصوّر ذلك وأنت في خلوةٍ بربك وناجِ ربّك وقل له:
"يا إلهي لقد جئت إليك تائباً مُنيباً راجياً حُبّك وقربك ورضوان نفسك فأنت خلقتني لأكون عبداً لِرضوانك ربّي، وجئت إليك لتحقيق الهدف، وكيف أستطيع ما لم تُمدّني برُوح رضوانك؟".

وامكُث بين يدي ربّك فلا تقُم من مكانك حتى يُجيبك ولن يطول عليك بل سوف تجده يُرحب بك ربّك، وكيف تعلم ذلك، وسوف أدلك على آية الرضوان فإذا غشّى نور رضوانه قلبك فسوف يخشع قلبك وتدمع عينك وتتمنى بأن لو تكون كذلك طول عمرك فذلك رُوح الرضوان حتى ولو كان قلبك أشدّ قسوة من الحجارة لجعلته يقطر بالماء فيسيل الدمع من عينيك مما عرفت من الحقّ، والحقّ هو ربّك وما دونه باطل. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الحقّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)} صدق الله العظيم [المائدة].

ويا أخي الكاشف، أقسم بالله الذي رضوان نفسه هو النّعيم الأعظم من الجنّة بأنّي أنا المهديّ المنتظَر أدعوكم يا معشر المسلمين والنّاس أجمعين إلى نعيمٍ عظيمٍ تجدونه أعظم من نعيم الدُّنيا والآخرة، ذلك سبيل رضوان الله ربّ العالمين فاتخذوه معي سبيلاً، وقد أخبرتكم بأنه نعيمٌ أكبرُ من نعيم الدُّنيا والآخرة، فيا معشر المؤمنين بالقرآن العظيم صدّقوا الخبير بالرحمن، وصدّقوا خبر الله في القرآن بأنّ رضوان نفسه على عباده نعيمٌ أكبر من نعيم الجنّة. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالدّين فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (72)} صدق الله العظيم [التوبة].

فكيف تكذّبني يا أخي الكاشف؟ فإنك لم تكذّبني بأنّ اسم الله الأعظم جعله حقيقةً لرضوان نفسه؛ بل كذبت كلام ربّك الذي أخبرك بذلك في محكم كتابه في قوله تعالى:
{وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (72)} صدق الله العظيم، فانظر ماذا ذكر الله قبل هذا القول فتجده يتحدث عن نعيم الجنّة ومن ثمّ وصف بأن نعيم رضوان نفسه على عباده نعيم أعظم من نعيم الجنّة، وإن كنت ترى لهذه الآية المُحكمة بياناً آخر فاهدني إليه إن كنت من الصادقين! وأقسم بربّ العالمين لو اجتمع جميع علماء المسلمين الأولين منهم والآخرين لا يستطيعون أن يأتوا لهذه الآية ببيانٍ أحقّ من بيان ناصر محمد اليماني وذلك لأنّ ما بعد الحقّ إلا الضلال، فما بعد رضوان الله إلا غضبه ونعوذ بالله من غضبه بنعيم رضوانه وحبه وقربه إن ربّي غفور رحيم.

ويا أيّها الكاشف، لماذا خلقك الله؟ وأعلم إجابتك فسوف تقول لي: "لأعبده". ومن ثمّ أردّ عليك: فهل تعبده لكي تنال رضوانه؟ وسوف تقول: "نعم". ومن ثمّ أقول لك: ولماذا تريد رضوان ربّك؟ فإذا قلت: "لكي يدخلني جنته" . ومن ثمّ يَردّ عليك المهديّ المنتظَر فأقول لك: وهل خلقك الله من أجل الجنّة أم إنّه خلقك من أجله؟ وسوف تقول: "خلقني الله من أجله" . ومن ثمّ أقول لك: فلماذا تعبد الجنّة والحور العين؟ وسوف تقول: "أعوذ بالله، بل أعبد رضوان نفس ربّي". ومن ثمّ أردّ عليك وأقول: إنك لم تعبد الله كما ينبغي أن يُعبد، وذلك لأنك اتّخذت رضوانه وسيلة لتحقيق الغاية والتي هي الجنّة والحور العين، فيا عجبي منكم ياعُبّاد الجنّة والحور العين فهل خلقكم الله من أجل الجنّة والحور العين؟ أم إنه خلق الجنّة والحور العين من أجلكم وخلقكم من أجله؟ أفلا تعبدون الله كما ينبغي أن يُعبد؟ إذاً قد جعلتم الحكمة من خلقكم لكي يدخلكم جنته ويقيكم ناره ، ولكن الله قال في محكم كتابه:
{وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إلا لِيَعْبُدونِ (56)} صدق الله العظيم [الذاريات].

إذاً لقد أخطأتم الوسيلة يا معشر جميع المتقين، فاتَّخذتم رضوان نفس الله وسيلةً لتحقيق الغاية وهي الجنّة والحور العين، ولا تختلف دعوة المهديّ المنتظَر مع دعوة جميع الأنبياء والرسُل إلا في هذا، فهم يدعون النّاس ليعبدوا الله حتى يدخلهم جنّته وينقذهم من ناره ولكنهم أخطأوا الوسيلة جميعاً فاتّخذوا رضوان نفس الله وسيلةً لتحقيق الغاية وهي الجنّة والحور العين برغم أنّ الله لم يخلق الجنّة والحور العين إلا من أجلهم وخلقهم من أجله، إذاً لم تقدروا الله حقّاً قدره
، ولا تزالون مختلفين يا معشر المُتقين والنّاس أجمعين فلم تعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد فتحققوا الحكمة من خلقكم، ولن تحققوها ما دمتم تتخذوا رضوان نفس الله النّعيم الأعظم وسيلةً لتحقيق النّعيم الأصغر، فلا تنقضي الحكمة من خلقكم حتى تعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد فلا تتخذوا سبيل رضوانه وسيلةً لتحقيق النّعيم الأصغر بل لتحقيق حبّه وقربه ورضوان نفسه وأنتم موقنون بأنّ حبّه وقربه ورضوان نفسه هو نعيمٌ أكبر من نعيم الجنّة والحور العين، فاتّبعوا الخبير بالرحمن لأهديكم سبيل النّعيم الأعظم من جنّة النّعيم ؛ ذلك رضوان الله عليكم إن كنتم تحبّون الله فاتبعوني يحببكم الله. تصديقاً لقول الله تعالى:
{يَا أيّها الَّذِينَ آمنوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (54)} صدق الله العظيم [المائدة].

ما لم فلا تزالون مختلفين؛ جميع المُتقين والنّاس أجمعين، ولم تحققوا الهدف الذي خلقكم الله من أجله، ولم يَعْبُدْ الله كما ينبغي أن يُعبد غير المهديّ المنتظَر من النّاس أجمعين. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَلَوْ شَاء ربّك لَجَعَلَ النّاس أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ(119)} صدق الله العظيم [هود].

فتدبّروا هذه الآية الجليّة في شأن المهديّ المنتظَر الذي هو الوحيد الذي عبد الله كما ينبغي أن يعبد وذلك لأنّه لم يتخذ رضوان الله النّعيم الأعظم وسيلةً لتحقيق النّعيم الأصغر نعيم الجنّة والحور العين أو لتحقيق الدرجة العالية الرفيعة التي لا ينبغي إلا أن تكون لعبدٍ واحدٍ من عباد الله، وكلاً من جميع المقربين والأنبياء والمرسلين يرجو أن يكون هو، ولذلك يتنافسون على الرحمن أيّهم أقرب، وللأسف أكثر المؤمنين يدعونهم من دون الله فيرجون منهم الشفاعة بين يدي الله فأشركوا بالله، وكان من المفروض أن ينافسوهم على ربّهم وليس الله حصرياً للمقربين من الأنبياء والمرسلين فهم عبيد ونحن عبيد ولنا الحقّ في المعبود سوياً، فمن شاء ابتغى إلى ربّه الوسيلة، ولكن للأسف فإن أكثر النّاس لا يؤمنون بالله إلا وهم به مشركون يدعون من دونه عباده المقربين، وقال تعالى:
{قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً (56) أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ ربّك كَانَ مَحْذُوراً (57)} صدق الله العظيم [الإسراء].

إذاً يا معشر المؤمنين الصالحين وجميع الكافرين لم تعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد ولا تزالون مُختلفين، فمنكم من يعبد الدُّنيا وذلك مبلغهم من العلم فألهتهم عن الهدف الذي خلقهم الله من أجله، ومنكم من يعبد الجنّة والحور العين وإنما اتّخذ رضوان الله وسيلة لتحقيق الغاية، فإذاً لا تزالون مُختلفين ولم تعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد، وهنا يأتي حُكم الله الحقّ على الجنّ والنّاس أجمعين بنار جهنم. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَلَوْ شَاء ربّك لَجَعَلَ النّاس أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ(119)} صدق الله العظيم [هود].

وذلك يوم تُسألون عن النّعيم الذي خلقكم من أجله فجعله حقيقة في رضوان نفسه فلم تحققوا الهدف الذي خلقكم من أجله أنتم جميع المُختلفين المؤمنين والكافرين، فطائفةٌ أشركوا بربّهم وأخرى لم يعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد، ولذلك يأتي حكم الله على الجنّ والإنس وتسمعون حكم الله أجمعين. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ (118) إلا مَن رَّحِمَ ربّك وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ ربّك لأَمْلأنَّ جهنّم مِنَ الجنّة وَالنّاس أَجْمَعِينَ (119)} صدق الله العظيم [هود].

وذلك يوم الفزع الأكبر للصالحين والكافرين إلا إنه لن يصيب الصالحين منه سوء برغم فزعهم فلن يحزنهم الفزع الأكبر الذي يشمل جميع من في السماوات والأرض. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الأرض إلا مَن شَاء اللَّهُ وَكلّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ (87)} صدق الله العظيم [النمل].

وذلك هو المهديّ المنتظَر المُستثنى عليه فلن يناله الفزع الأكبر لأنه عَبَدَ الله كما ينبغي أن يُعبد فأتاه الله ملكوت الدُّنيا والآخرة، وأعلم أنّ هذا كلام كبير جداً ولكني على إلجامكم بمحكم القرآن العظيم لقدير بإذن الله الواحد القهّار وفي ذلك اليوم يوم إعلان النتيجة العامة؛ هل تحققت الحكمة من خلق الجنّ والإنس والملائكة؟ فأجيب عليكم بإذن الله بالحقّ فأقول: كلا لم يُحققها غير واحدٍ وهو المهديّ المنتظَر وهو الذي نال شرف الدرجة العالية الرفيعة لخلافة الله على ملكوت كلّ شيء وهو الوحيد الذي یؤذن له بالقول بين يدي الله، ومن ثمّ لا يشفع لهم شيئاً وإنما يُحاجِج الله في نعيمه الأعظم فيقول الله له: ألم أجعلك خليفتي الشامل على الملكوت كله؟ وإذا المهديّ المنتظر يقول: أعوذ بك ربّي أن أرضى بذلك النّعيم؛ بل أريد النّعيم الأعظم من ذلك. ومن أجله خلق الله الخلق وقد علمناكم بأن النّعيم الأعظم هو أن يكون الله راضياً في نفسه، وكيف يكون راضياً في نفسه ما لم يدخل كلّ شيء في رحمته؟ فأمّا الكافرين فلا يملكون من الرحمن يوم القيامة خطاباً فلا يؤذن لهم فيعتذرون، وكذلك جميع المتقين لا يملكون يوم القيامة من الرحمن خطاباً نظراً لأنهم أخطأوا الوسيلة فاتّخذوا النّعيم الأعظم رضوان نفس الله والذي خلقهم من أجله فاتّخذوه وسيلةً لتحقيق النّعيم الأصغر نعيم الجنّة والحور العين، ولم يخلقهم الله من أجل الجنّة والحور العين بل خلقهم من أجله وخلق الجنّة والحور العين من أجلهم، وكان ذلك خطأهم ولم يحققوا الهدف من خلقهم، وكذلك الملائكة المقربين كانت فتنتهم في الدرجة العالية الرفيعة في خلافة الملكوت على الملائكة والجنّ والإنس وهي نفس الدرجة التي أعطاها الله لآدم من قبل ليكون خليفة الله على الملائكة والجنّ والإنس من ذريّته، ولكن آدم لم يعرف الله حقّ معرفته وكانت الجنّة فتنته ولو كان يعلم بأنّ نعيم رضوان نفس ربّه أعظم من نعيم الجنّة التي هو فيها لما عصى أمر ربّه وإنما أخافه الشيطان على النّعيم الذي هو فيه:
{فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدم هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَى (120)} صدق الله العظيم [طه].

{وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إلا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالدّين (20)}
صدق الله العظيم [الأعراف].

إذاً لو كان يعلم آدم بأنّ نعيم رضوان نفس ربّه هو نعيمٌ أعظم من النّعيم الذي هو فيه لما حرص على النّعيم الذي هو فيه ليكون فيه من الخالدّين، وإنما أكل من الشجرة حرصاً على البقاء في هذا النّعيم. إذاً لا يستحق درجة خلافة الملكوت، ولذلك نال بالفشل الذريع ولم يجد الله له عزماً، وكذلك الملائكة المقربين كانت الدرجة العالية الرفيعة فتنتهم:
{وَإِذْ قَالَ ربّك لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأرض خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ(30) وَعَلَّمَ آدم الأسماء كُلَّهَا ثمّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31) قَالُواْ سبحانكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إلا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32) قَالَ يَا آدم أَنبِئْهُم بأسْمَائِهم فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأسْمَائِهم قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأرض وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كنتم تَكْتُمُونَ (33)} صدق الله العظيم [البقرة].

والملائكة حاجّوا ربّهم لأنهم يرون بأنّ الخليفة للملكوت الأَولَى أن يحظى بهذا الشرف أحد الملائكة، ولذلك قالوا:
{وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ (30)} صدق الله العظيم، ولذلك كان في نفس الله شيئاً من ملائكته المقربين حتى هم يسبحون بحمد ربّهم ويقدسون له فيتخذون حبّه وقربه ورضوان نفسه وسيلة لتحقيق الغاية وهي الدرجة العالية لخلافة الملكوت، ولكن ملائكة الرحمن أدركت بأن في نفس ربّهم منهم شيء ولم يدركوا ذلك إلا حين عرض عليهم خلفائه من ذريّة آدم فقال: {وَعَلَّمَ آدم الأسماء كُلَّهَا ثمّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31)} صدق الله العظيم [البقرة].

وعلم الملائكة بأنهم قد زاغوا عن طريق الحقّ وعلموا ذلك من خلال قول ربّهم الموجّه لهم بالتكذيب من ربّهم بأنهم أولى بها وأنهم لم يعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد ولذلك قال الله لهم:
{أَنبِئُونِي بِأسماء هَـؤُلاء إِن كنتم صَادِقِينَ (31)} صدق الله العظيم [البقرة].

إذاً يا معشر علماء الأمّة، قد تبيّن لنا بأنه لن ينال من الرحمن خطاباً يوم القيامة جميع الكافرين لأنهم كفروا بربّهم، وكذلك جميع المُتقين الصالحين من الإنس والجنّ والملائكة لأنهم لم يعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد ولن يملك من الرحمن خطاباً غير المهديّ المنتظَر الذي عبد الله كما ينبغي أن يُعبد. وقال الله تعالى:
{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً (31) حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً (32) وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً (33) وَكَأْساً دِهَاقاً (34) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً (35) جَزَاء مِّن ربّك عَطَاء حِسَاباً (36)ربّ السماوات وَالأرض وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (37) يَوْمَ يَقُومُ الرُّوح وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إلا مَنْ أَذِنَ له الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً (38) ذَلِكَ الْيَوْمُ الحقّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى ربّه مَآباً (39) إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كنت تُرَاباً (40)} صدق الله العظيم [النبأ].

فلماذا لا يملك جميع المتقين من ربّهم الخطاب؟ وقال الله تعالى:
{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً (31) حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً (32) وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً (33) وَكَأْساً دِهَاقاً (34) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً (35) جَزَاء مِّن ربّك عَطَاء حِسَاباً (36) ربّ السماوات وَالأرض وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً (37)} صدق الله العظيم [النبأ].

وكذلك الملائكة المقربون بما فيهم جبريل الأمين لا يملكون من الرحمن خطاباً. وقال الله تعالى:
{يَوْمَ يَقُومُ الرُّوح وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ إلا مَنْ أَذِنَ له الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً (38) ذَلِكَ الْيَوْمُ الحقّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى ربّه مَآباً (39) إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كنت تُرَاباً (40)} صدق الله العظيم [النبأ].

وذلك هو شأن المهديّ المنتظَر الحقّ من ربّكم الذي عبد الله كما ينبغي أن يُعبد ولكنهم جميعاً أخطأوا الوسيلة وأرادوا الفوز بها ولكن المهديّ المنتظَر اتّخذها وسيلة لتحقيق الغاية وهي أن يكون الله راضياً في نفسه.

وأعلمُ يا معشر علماء الأمّة بأنّ هذا كلام كبيرٌ فهوِّنوا على أنفسكم وبيني وبينكم شيءٌ واحدٌ وهو أن لا أدَّعي الربوبيّة، وما ينبغي لي أن يؤتيني الله علم الكتاب فأقول للناس ادعوني من دون الله، وأعوذ بالله أن أقول ما ليس لي بحقّ بل أدعوكم أن تعبدوا الله كما ينبغي أن يُعبد فلا تتخذوا نعيم رضوانه وسيلةً من أجل الفوز بنعيم الجنّة أو الدرجة العاليّة الرفيعة لخلافة الملكوت، فلم يخلقكم الله من أجل ذلك كلّه بل خلق الله السماوات والأرض وما فيهم من أجلكم وخلقكم من أجله. تصديقاً لقول الله تعالى:
{وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إلا لِيَعْبُدونِ (56)} صدق الله العظيم [الذاريات].

وأنا المهديّ المنتظَر أدعوكم لعبادة الله ربّي وربّكم كما ينبغي أن يُعبد، فهل تتخذون نعيم رضوانه معي سبيلاً أم أني سوف أنال الآن غضبكم أجمعين فتروني على باطلٍ وضلالٍ مبين؟ إذاً علِّموني بضلالي إن كنتم صادقين! أم إنكم تعبدون الرسل والأنبياء؟ ولذلك سوف تروني على ضلالٍ مبينٍ لأنكم تركتم الله للرسل والأنبياء يتنافسون عليه أيّهم أقرب وأما أنتم فترون إنه لا يحقّ لكم، تُريدون أن يشفعوا لكم بين يدي الله !
وأقسم بربّ العالمين لا یحل الخطاب في الشفاعة إلا للمهديّ المنتظَر، وكلا ولا ولن أشفع لكم بين يدي ربّي وأعوذ بالله أن أكون من الجاهلين، فكيف أشفع بين يدي من هو أرحم بعباده من عبده! وإنما يأذن لي ربّي بالقول الصواب لكي أحاجّه في تحقيق نعيمي الأعظم وهو أن يكون هو راضياً في نفسه وليس متحسراً على عباده، ونظراً لعلمي لتحسّر ربّي على عباده لأنه أرحم بعباده من عبده ولذلك حرَّمت الجنّة على نفسي حتى يحقق الله لي النّعيم الأعظم وهو أن يكون راضياً في نفسه، وكيف يكون الله راضياً في نفسه ما لم يدخل كل شيء في رحمته؟ ثمّ تأتي الشفاعة من الله وحده فيقول للمهديّ المنتظَر اِدْخل أنت وعبادي جنتي فقد حققت لك نعيم رضوان نفس ربّك، وهنا تكون المُفاجأة فيقول النّاس لبعضهم بعض: ماذا قال ربّكم؟ فيقول الصالحون الذين لم يحزنهم الفزع الأكبر فيقولون: الحقّ وهو العلي الكبير، وقال الله تعالى:
{قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الأرض وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا له مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ (22) وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إلا لِمَنْ أَذِنَ له حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ ربّكم قَالُوا الحقّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (23)} صدق الله العظيم [سبأ].

وذلك هو المهديّ المنتظَر الذي أذن الله له أن يُحاجِج ربّه:
{وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إلا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ} صدق الله العظيم [سبأ: 23].

وذلك لأنه يعبد الله ليكون راضياً في نفسه، ولكنه لم يقُل: ربّي شفِّعني في عبادك! أعوذ بالله؛ ذلك هو الضلال البعيد. إذاً ما زدناهم إلا ضلالاً، وذلك لأنهم سوف يقولون لولا هذا العبد لهلكنا، قاتلهم الله أنَّى يؤفكون؛ بل لولا أنّ الله أرحم الراحمين وإنما علّم المهديّ المنتظَر بتحسّر ربّه في نفسه على عباده لأنه أرحم الراحمين فلا تحرّف كلام الله عن مواضعه يا أيّها الكاشف أم إنك تنكر بأنّ الله أرحم الراحمين؟ فإذا كان كذلك فكيف لا يتحسر على عباده فاتقِ الله.

وهذا هو أعظم كلام يكتبه المهديّ المنتظَر في الكتاب فلا تكفر بحقيقة اسم الله الأعظم ؛ إذاً قد كفرت بأنّ نعيم رضوان الله هو أعظم من نعيم الجنّة، وسوف يحكم الله بيني وبينكم أجمعين بالحقّ وهو أسرع الحاسبين.

وسلامٌ على المرسلين ، والحمدُ لله ربّ العالمين..
كتب البيان عبد النّعيم الأعظم ؛ المهديّ المنتظَر ناصر محمد اليماني.
ــــــــــــــــــــــ

اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..