El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
03 – Dhul Hijja- 1443
02 - 07 - 2022
Hora: 10:20
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________



El Arcángel Miguel es un lider de alto rango

y es responsable sobre la legion angelical de protección nocturna y diurna
(en contra de los demonios)



En el nombre de Dios el Misericordioso, El Compasivo
Y que las oraciones y la paz de Dios sean con todos los mensajeros de Dios, de entre los ángeles, los genios(Jinn) y los hombres. Y asi con todos aquellos quienes siguen su llamada a la adoración de Dios solo, sin asociarle nada.
En cuanto al Espíritu Santo, el fidedigno Gabriel Él es ante Dios, un dueño de autoridad y alto rango , el digno de confianza del secreto de la revelación de las palabras que proceden directamente de Dios, el Señor de los mundos. y es obedecido por los ángeles que están bajo su mando, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{Y ¡Juro por los asteroides, (15) cuando siguen su curso y desaparecen! (16) Y ¡Por la noche cuando trae su oscuridad! (17) Y ¡Por la aurora cuando respira! (18) Que es realmente la palabra de un noble mensajero* (19) Dotado de fortaleza y con rango ante el Dueño del Trono. (20) Allí obedecido y digno de confianza. (21) Y que vuestro compañero no es ningún poseso. (22) Fue así que lo vio en el claro horizonte (23) no es avaro de lo oculto.. (24) Ni es la palabra de ningún demonio maldito. (25) ¿Pero donde vais? (26) No es sino un recuerdo para todos los mundos, (27) para el que de vosotros quiera seguir la verdad. (28) Pero no querréis a menos que Dios, el Señor de todos los mundos, quiera. (29)}
Verdades son las palabras del Señor

[AT-Takwir ]

{فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ (١٥) ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ (١٦) وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ (١٧) وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ (١٨) إِنَّهُ ۥ لَقَوۡلُ رَسُولٍ۬ كَرِيمٍ۬ (١٩) ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٍ۬ (٢٠) مُّطَاعٍ۬ ثَمَّ أَمِينٍ۬ (٢١) وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٍ۬ (٢٢) وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ (٢٣) وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٍ۬ (٢٤) وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَـٰنٍ۬ رَّجِيمٍ۬ (٢٥) فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ (٢٦) إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٌ۬ لِّلۡعَـٰلَمِينَ (٢٧) لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ (٢٨) وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِينَ (٢٩)}
صدق الله العظيم
[التكوير].

Y cuando se presentaba ante los profetas siempre le solían ver transformarse tomando la aparición de un hombre completo. Aunque el grupo de los honorables ángeles que le acompañan no se transforman, y el representante habla en el nombre de los presentes ángeles mensajeros, En verdad, Gabriel, Que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, es obedecido por mandamiento de Dios a los ángeles para que le obedezcan. puesto que ante el Señor y Dueño del Trono. Es dotado de autoridad y alto rango, fidedigno, obedecido y digno de confiar. Y es un siervo de Dios como cualquier otro, es decir es un siervo más de los siervos de Dios. y es al que se le confia portar el secreto de la revelación del libro (de Dios) hablada directamente a los profetas. y sobre algunos verículos del Libro no abraca conocimiento . Más bien, solo conoce la palabras implícitas de estos versículos y posee conocimiento del Libro (pero no el conociemiento de todo el libro).

En cuanto al infierno, Dios les asigno ángeles encomendados, cuya misión es la siguiente:
se le asigno al infierno un grupo de ángeles cualificados de creación para ser duros violentos. No desobedecen a Dios en lo que se les ordenó, sentir compasión por los catigados. y hacen lo que se les ordena, Y el encargado sobre ellos es el director de la prisión eterna, el siervo de Dios El Ángel (Malek).
que las bendiciones y la paz de Dios sean con él y con todos los guardianes del infierno,
Del mismo modo, a los ángeles encomendados sobre el paraiso placentero
Y son los que acogen a los justos, y reciben a los huéspedes del Compasivo
Para llevarlos hacia sus palacios en el paraiso placentero, entrarán sobre ellos por todas las puertas, acogiéndolos en la hospitalidad del Señor, y les dirán:
"«¡Paz sobre vosotros, por haber tenido paciencia!»
¡Qué agradable será la Morada Postrera!".
como nos llegaron las noticias de sus historias al recibir a los huespedes del Misericordioso que son los justos de entre sus siervos.
de acuerdo las palabras de Dios Todopoderoso:
{No oirán su crepitar y serán inmortales en lo que sus almas deseen. (102) El Gran Espanto no les afligirá y los ángeles saldrán a su encuentro: Este es el día que se os había prometido. (103)}
Verdades son las palabras del Señor
[Los Profetas ]


{لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَا‌ۖ وَهُمۡ فِى مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَـٰلِدُونَ (١٠٢)
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَڪۡبَرُ وَتَتَلَقَّٮٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕڪَةُ هَـٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِى ڪُنتُمۡ تُوعَدُونَ (١٠٣)}
صدق الله العظيم
[سورة الأنبياء].

como nos llegaron sus noticias en las historias del gran Corán
En las palabras de Dios Todopoderoso:
{¿Acaso el que sabe que lo que te ha descendido de tu Señor es la verdad, es como el ciego? Realmente sólo recapacitan los que saben reconocer lo esencial. (19) Esos que cumplen con el pacto de Dios y no rompen el compromiso. (20) Y esos que mantienen unido lo que Dios ordenó que se mantuviera unido, temen a su Señor y tienen miedo de que su cuenta sea negativa. (21) Y los que tienen paciencia buscando con ello la faz de su Señor, establecen el salat, gastan de lo que les damos, en secreto y en público y responden al mal con el bien. Esos tendrán la Morada del Buen Final. (22) Los jardines de Edén en los que entrarán en compañía de aquellos de sus padres, esposas y descendencia que hayan obrado rectamente.Y los ángeles saldrán a ellos por cada puerta. (23) ¡Paz con vosotros! porque tuvisteis paciencia. ¡Y qué excelente la Morada del Buen Final! (24)}
Verdades son las palabras del Señor
[El Trueno ]


{أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓ‌ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ (١٩) ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَـٰقَ (٢٠) وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦۤ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ (٢١) وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّہِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ سِرًّ۬ا وَعَلَانِيَةً۬ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ (٢٢) جَنَّـٰتُ عَدۡنٍ۬ يَدۡخُلُونَہَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآٮِٕہِمۡ وَأَزۡوَٲجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِہِمۡ‌ۖ وَٱلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡہِم مِّن كُلِّ بَابٍ۬ (٢٣) سَلَـٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡ‌ۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ (٢٤)}
صدق الله العظيم
[سورة الرعد].

Y que las bendiciones de Dios sean con los ángeles que dan la bienvenida, a los huespedes del compasivo en el paraiso placentero Y que las bendiciones y la paz de Dios sean con todos los ángeles de Dios.

En cuanto al Árcangel Miguel,
Él es el alto responsable de la legión angelical de proteccíon en contra de los demonios,
Pero no son visibles a la gente cuando cumplen con su deber, y si alguien les aparece y dice que estoy asignado por el Árcangel Miguel por orden del Compasivo, para protegerte, Oh fulano , o fulana; pues que tengan cuidado, porque no se les permite aparecer a los humanos. Más bien, esos son de los demonios que quieren que les invoquéis fuera de Dios, para cometer el pecado de invócar a alguien junto a Dios. Estos en verdad solo quieren que les adoréis en vez de a Dios, mediante vuestra invocación para que os protejan de los demonios. asi vuestro protector será vuestro propio ladrón; Más bien, son demonios, porque los ángeles del compasivo les está prohibido aparecer abiertamente para dirigirse a ustedes. Así que tenga cuidado, porque han hecho caer a mucha gente en la incredulidad de asociarle alguien a Dios y eso al invocarles fuera de Dios. Gloria a Él y Exaltado está muy por encima de lo que le asocian a una gran exaltación de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{Y algunos hombres de los humanos buscaban refugio en hombres de los genios con lo cual no hacían sino aumentarles su osadía en el mal. (6)}
Verdades son las palabras del Señor
[Los genios (jinn) ]



{وَأَنَّهُ ۥ كَانَ رِجَالٌ۬ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ۬ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقً۬ا (٦)‏}
صدق الله العظيم
[الجن].

No les dicen que son demonios; Más bien, les dicen:
Somos Ángeles de protección, cercanos al Compasivo fuimos asignados por Dios para protegerles.
Así que invócadnos, y os protegeremos de los demonios”.

luego les montan una escena diabólica a aquellos que les han dado tiempo para escuchalres, y les finjen un ataque (diabolico) y una fuga (al invocarles) para que les hagan caer más en la incrédulidad politeísmo, con el objetivo de invocarles fuera de Dios. Y son unos mentirosos, dado que no les debe a los ángeles cercanos del Compasivo, ordenar a la gente de cometer la incredulidad del politeísmo, mediante el hecho de la invocación de alguien junto a Dios; Más bien, son de los demonios y han hecho caer a muchos de los siervos de Dios en la incredulidad del el politeísmo.
Y Dios les dijo el día de la resurección:
¿Dónde están los que invocabais aparte de Dios?, para que os librén del Castigo del Fuego eterno?”

Ellos responderán:
"Solíamos invocar a tus ángeles cercanos."

Entonces Dios hizo la pregunta a los ángeles, Y dice Dios el Todopoderoso:
{El día en que los reunamos a todos y luego les digamos a los ángeles: ¿Era a vosotros a quienes éstos adoraban invocando? (40) Dirán: Gloria a Ti, Tú eres nuestro Protector, no ellos. Por el contrario adoraban a los genios y la mayoría tenían fe en ellos. (41) Y hoy no podéis ni perjudicaros ni beneficiaros unos a otros. Diremos a los que hayan sido injustos: ¡Gustad el castigo del Fuego cuya realidad negabais! (42)}
Verdades son las palabras del Señor
[Saba]


{وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعً۬ا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ ڪَانُواْ يَعۡبُدُونَ (٤٠) قَالُواْ سُبۡحَـٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَڪۡثَرُهُم بِہِم مُّؤۡمِنُونَ (٤١) فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ۬ نَّفۡعً۬ا وَلَا ضَرًّ۬ا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِہَا تُكَذِّبُونَ (٤٢)}
صدق الله العظيم
[سبأ].


Oh Dios Mi Señor, he transmitido tu mensaje,
Oh Dios Mi Señor sé testigo de ello.
y comprenderán estas palabras que digo gente fieles en la adoración al Señor de los mundos, por lo que no invocán a nadie junto a Dios. ésos tendrán seguridad y serán guiados
De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{¿Y cómo habría de temer lo que asociáis, cuando vosotros no teméis asociar con Dios aquéllo con lo que no ha descendido para vosotros ninguna evidencia?

¿Cuál de las dos partes tiene más motivos para estar a salvo, si sabéis? (81)}
Verdades son las palabras del Señor
[Al Ana'am]


{وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ
فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‎﴿٨١﴾}
صدق الله العظيم
[الأنعام].


En cuanto a los invitados (El grupo de alto nivel) los que serán congregados ante el Compasivo en grupo para negociar la razón por la que se niegan a aceptar la hospitalidad de Dios del banquete eterno (el paraiso placentero) Y quieren el placer absoluto Luego serán congregados ante el Compasivo en grupo. esos serán acogidos por Dios mismo, Gloria a Él, con un recibimiento que hará temblar todo el reino de Dios. es aquí donde tendrá lugar el gran espanto para los que fueron habitantes de los cielos y de la tierra, y los habitantes del Paraíso, cuya anchura es la misma que lo cielos y la tierra; Dios les valorará dandoles un peso grandios, Y No digo que todos mis seguidores en la era del diálogo antes de advenimiento lo son; más bien unos pocos juro por Dios, y Les juro por Dios, que el valor del Paraíso en sus corazones es cero, en comparación con el placer supremo, que para ellos reside en la satisfacción y complacencia
propia de Dios su Señor. Y por eso mismo, el valor del reino de Dios en comparación a su valor para Dios es exactamente cero.

No hay dioses sino Dios..
Es muy imposible para ellos aceptar satisfactoriamente el reino del paraiso placentero como recompensa Incluso si Dios multiplicara su placer un zillion de veces más de lo que es
Asimismo, su valor en sus corazones es cero, por lo que no aumentará en ellos nada. Aquellos ganaron al Señor de los mundos y supierón la razon sabia detras de su creación. Y aunque Dios les diga a uno de ellos, tu Señor te apoyará con la orden de “Sé y es”;
Milagros ilimitados con las palabras de Dios, a cambio de renunciar a vuestro objetivo, habrían dicho:


¿Cuál es el beneficio de eso, oh Señor el MásM isericordioso, de los Misericordiosos?

Es muy imposible para nosotros estar satisfechos hasta que usted lo esté. si tu para nosotros eres más amado en nuestros corazones que el reino de todas las cosas, da igual lo que es da igual lo que será. Es muy imposible para ti complacernos con algo excepto con el placer de tu propia complacencia y satisfacción que es mayor que todo tu reino. de hecho somos tus invitados para realizar el placer mayor que el de tu paraíso placentero. y tú sabes muy bien lo que hay en nuestras almas,
Dado que recibiste a nuestro grupo, Señor, con una gran acogida.


tu hospitalidad hacia nosotros aquí debe ser para realizar nuestro placer supremo, que es mas grande que tu hospitalidad hacia nosotros para gozar de tu paraiso placentero.
Y bastas tu Señor como testigo de lo que hay dentro de nosotros mismos. hay que ver como te alabamos y te agradecemos, oh Dios, por tu cualidad de saber lo ocultan los pechos y si no supieras la verdad que hay dentro de nosotros mismos, hubiera sido un gran desastre.


¿Quién sabe lo que hay en nosotros mismos más que tú?


Oh tú quien enseñaste a tu Califa a expresar lo que está dentro de nosotros mismos cuando él no nos conoce, ¡Cuán similares son nuestros corazones con el corazón del Califa de Dios,
El Imam Al Mahdi, Naser Muhammad al-Yamani,
Cuán grande es tu favor sobre nosotros al hacernos ser miembros del grupo quienes Dios ama
sin límites y lo aman sin límites tambien;
Más bien, ese es el mayor favor de Dios en el Libro,
que nuestro gozo y placer supremo reside en la complacencia propia de Dios, el más Misericordioso de los misericordiosos.
Por tu Majestuosa Gloria Señor
Que todo tu reino junto al placer supremo que genera en nosotros tu propia complaciencia es de valor cero, ¿Quién más sabe lo que hay en nuestros corazones salvo tu Señor?
Entonces,
¿Qué Imam Al Mahdi después de Naser Muhammad al-Yamani
estaremos esperando a que reveles?

¿hacia que camino nos guiara?
¿¡hacia el camino que lleva a un placer superior al de que genera en tus siervos tu propia complacencia y satisfacción !?,
Glorificado seas Señor, y exaltado, a gran exaltación!

y son muchas la veces que cogio de nuestras manos,
con su conocimiento y nos hizo acercar a ti poco a poco hasta que realmente supimos la verdad
Dios es el más misericordios de los misericordiosos
En cuanto a otros, nuestra llamada no les hizo más que huyán para distanciarse aún más del Señor de los Mundos. Y Dios no fue injusto con ellos sino que ellos lo fueron consigo mismos.
Oh Dios, no nos dejes confiar nuestro asunto solamente en nosotros mismos, oh tú que te interpones entre el uno y su corazón,
¡Señor nuestro! No desvíes nuestros corazones después de habernos guiado y concédenos misericordia procedente de Ti, ciertamente Tú eres el Dador Generoso.
¡Señor nuestro! Es verdad que vas a reunir a los hombres en un día sobre el que no hay duda. Dios no falta a la promesa.”.


Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios,
el Señor de los mundos.


El Califa de Dios y su siervo ;
el Imám Al Mahdi Nasser Mohammad Al-Yemeni.
__________________________________

اقتباس المشاركة 388849 من موضوع ميكال له مَنصِبٌ قياديٌّ رَفيعٌ ومَسؤول المُعَقِّبات الليليّة والنهاريّة ..

الإمام المهديّ ناصر محمد اليمانيّ
03 - ذو الحجة - 1443 هـ
02 - 07 - 2022 مـ
10:20 صباحًا
(بحسب التقويم الرسمي لأمّ القرى)


[لمتابعة رابط المشاركة الأصلية للبيان]
https://albushra-islamia.net/showthread.php?p=388810
_______


ميكال له مَنصِبٌ قياديٌّ رَفيعٌ ومَسؤول المُعَقِّبات الليليّة والنهاريّة ..


بسم الله الرحمن الرحيم، والصَّلاة والسلام على كافة رُسل الله من الملائكة والجِنّ والإنس ومن تَبِع دعوتهم إلى عبادة الله وحده لا شريك له..

وبالنسبة لروح القدس الأمين جبريل فهو لدى الله مَكينٌ، أمينُ سِرّ الوَحي بالتَّكليم مِن الله ربّ العالمين، ومُطاعٌ مِن قِبَل الملائكة المُوَكَّل عليهم تصديقًا لقول الله تعالى:
{فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ‎﴿١٥﴾‏ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ‎﴿١٦﴾‏ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ‎﴿١٧﴾‏ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ‎﴿١٨﴾‏ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ‎﴿١٩﴾‏ ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ‎﴿٢٠﴾‏ مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ‎﴿٢١﴾‏ وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ‎﴿٢٢﴾‏ وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ‎﴿٢٣﴾‏ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ‎﴿٢٤﴾‏ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ‎﴿٢٥﴾‏ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ‎﴿٢٦﴾‏ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ‎﴿٢٧﴾‏ لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ‎﴿٢٨﴾‏ وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‎﴿٢٩﴾‏} صدق الله العظيم [التكوير].

وكان دائمًا يشاهده الأنبياء حين يتمثَّل بشرًا سَويًّا رغم أن معه طاقم من الملائكة المُكرمين لا يتمثَّلون، ويتكلم المتمثِّل باسم الحاضرين من الرُّسل الملائكيّة، ألا وإنَّ جبريل عليه الصلاة والسلام مُطاعٌ بأمر الله إلى الملائكة بطاعته كونه عند ذي العَرْش مَكينًا أمينًا؛ مُطاعًا ثَمَّ أمينًا، وهو عبدٌ لله مثله كمثل أي عبدٍ من عبيد الله، وهو أمين سِرّ وحي التَّكليم للكتاب وبعض آيات الكتاب لا يُحيط بها عِلمًا؛ بل يحيط بلفظها وعنده علم مِن الكتاب.

وأما النار فلها ملائكة مُوكَّلون مهمتهم: وُكِّلوا بالنار طاقمٌ من الملائكة مؤهَّلون في الخلق أن يكونوا غلاظًا شِدادًا؛ لا يعصون الله ما أمرهم فتأخذهم الرحمة بالمُعذَّبين، ويفعلون ما يؤمرون، والمُوكَّل عليهم هو مدير سجن الخلود عَبْد الله المَلَك (مالِك) عليه الصلاة والسلام وعلى خزنة جهنم أجمعين، وكذلك ملائكة موَكَّلون بجنات النعيم وهم المرَحِّبون بالصالحين فيستقبِلون ضيوف الرحمن ليدخلوهم إلى قصورهم في جنات النعيم فيدخلون عليهم من كل باب مُرَحِّبين بهم في ضيافة ربهم فيقولون لهم: "سلامٌ عليكم بِما صبرتم فنَعِمَ عُقبى الدار". كما جاء خَبَر قصصهم في استقبال ضيوف الرحمن الصالحين تصديقًا لقول الله تعالى:
{لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ ‎﴿١٠٢﴾‏ لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ‎﴿١٠٣﴾} [سورة الأنبياء].

كما جاء خبرهم في قصص القرآن العظيم في قول الله تعالى:
{۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ ‎﴿١٩﴾‏ الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ ‎﴿٢٠﴾‏ وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ ‎﴿٢١﴾‏ وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ‎﴿٢٢﴾‏ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ ‎﴿٢٣﴾‏ سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ‎﴿٢٤﴾} [سورة الرعد]. وصلوات الله على المُرَحِّبين ملائكة جنات النعيم والصلاة والسلام على ملائكة الله أجمعين.

وأما المَلَك ميكال فهو مسؤول المُعَقِّبات ضد الشياطين، ولكنهم لا يظهرون على الناس أثناء تأدية واجبهم،
فلو ظهر أحدهم وقال أنه مُكلَّفٌ من ميكال بأمر من الرحمن لحمايتِك يا فُلانة أو يا فُلان؛ فاحذَروا فإنهم لا يظهرون للبشر، وإنَّما أولئك من الشياطين يريدون أن تدعوهم من دون الله فتدعون مع الله أحدًا، فإنما يريدونكم أن تعبدوهم من دون الله بدعائهم أن يُعيذوكم من الشياطين، وحاميها حراميها؛ بل هم الشياطين فلا ينبغي لملائكة الرحمن أن يظهروا لكم جهرةً ليخاطبوكم، فاحذروا فقد أوقَعوا كثيرًا من الناس في الشرك بالله بدعائهم من دون الله - سبحانه عمَّا يشركون علوًّا كبيرًا - تصديقًا لقول الله تعالى: {وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ‎﴿٦﴾‏} صدق الله العظيم [الجن].

ولم يقولوا لهم أنهم شياطين؛ بل قالوا: "نحن المُعَقِّبات من ملائكة الرحمن المُقَرَّبين وكَّلنا الله بحفظكم، فادعونا نُعِذكُم من الشياطين". فيعملون مناورات شيطانيّة لِمَن أصغى إليهم ما بين كَرّ وفَرّ ليزيدوهم شِركًا بالله فيدعونهم من دونه، وإنهم لكاذبون وما كانوا من ملائكة الرحمن المُقَرَّبين بأن يأمروا الناس بالشرك بالدعاء مع الله أحدًا؛ بل هم من الشياطين أوقَعوا كثيرًا من العباد في الشرك، فقال الله لهم يوم لقائه أين ما كنتم تدعون من دون الله لينصركم من عذاب النار؟ قالوا: "كُنّا ندعو الملائكة المقربين". فمن ثم ألقى الله بالسؤال إلى الملائكة، وقال الله تعالى:
{وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ ‎﴿٤٠﴾‏ قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ ‎﴿٤١﴾‏ فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ‎﴿٤٢﴾} صدق الله العظيم [سبأ].

اللهم قد بلغت الله فاشهد..
ويفقه قولي قومٌ عابدون لرَبِّ العالمين فلا يدعون مع الله أحدًا، أولئك لهم الأمن وهم مهتدون تصديقًا لقول الله تعالى: {وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‎﴿٨١﴾} [الأنعام].

وأما الضيوف (الوَفد رَفيع المُستوى) الذي يتم حشرهم إلى الرَّحمن وفدًا للتفاوض عن سبب رفض ضيافة الله بالمأدبة الخالدة (جنات النعيم) ويريدون النعيم الأكبر فيتم حشرهم إلى الرحمن وفدًا، أولئك يُرَحِب بهم الله ذاته سبحانه بترحيب يتزلزل منه ملكوت الله أجمعين، فهنا يحدث الفَزَع الأكبر لِمَن كانوا مَن سُكَّان السماوات والأرض وسُكَّان الجنة التي عرضها السماوات والأرض؛ يُقيم الله لهم وزنًا عظيمًا،
ولا أقول كُل أنصاري في عصر الحوار من قبل الظهور؛ بل قليلٌ منهم، والله وتالله إن ميزان الجنة في قلوبهم صِفْرٌ إلى ميزان النعيم الأكبر رضوان نفس ربهم ولذلك فَوَزْن الملكوت إلى وزنهم عند ربهم يساوي صِفْرًا تمامًا.

لا إله إلَّا الله.. لَكَم هم شديدوا المحال أن يرضوا بملكوت جنات النعيم حتى لو ضاعف الله نعيمها أعظم مِمَّا هي عليه نليون مرة فكذلك ميزانها في قلوبهم صِفْر فلن تكبُر في صدورهم شيئًا، أولئك فازوا بِرَبِّ العالمين وأدركوا الحِكمة مِن خَلقِهم وحتى لو يقول الله لأحدهم لسوف يؤيّدك ربُّك بأمر الكاف والنون؛ معجزات لا حدود لها بكلمات الله مُقابل تنازلهم عن هدفهم لقالوا: "وما الفائدة يا أرحم الراحمين؟ فلكم نحن شديدوا المحال أن نرضى حتى ترضى، فأنت الأحَبّ من ملكوت كل شيءٍ مَهما كان ومَهما يكون، فلكم نحن شديدوا المحال أن تُرضينا إلا بنعيم رضوان نفسك الأكبر من ملكوتك أجمعين، فنحن ضيفك لتحقيق النعيم الأكبر من جنتك، فأنت أعلَم بِما في أنفسنا، فقد رحبت بالوفد إليك ربّنا ترحيبًا عظيمًا، فضيافتنا هي تحقيق نعيمنا الأعظم من ضيافة نعيم جنات النعيم وكفى بالله شهيدًا على ما في أنفسنا، فلكم نحمدك يا الله على صفة علمك لِما في الصدور فلولا أنَّك لَتَعلَم الحق في أنفسنا لكانت طامةً كُبرى، فمَن يعلم بما في أنفسنا سواك؟ يا مَن علَّمت خليفتك أن يُعَبِّر عمَّا في أنفسنا وهو لا يعرفنا، فلكَم تشابهت قلوبنا بقلب خليفة الله المهديّ ناصر محمد اليماني، فما أعظم فضلك علينا أن جعلتنا في زمرته مِن قومٍ يُحِبّهم الله بلا حدود ويُحِبّون الله بلا حدود؛ بل ذلك فضل الله الأعظم في الكتاب أن تكون مُتعتنا رضوان نفس الله أرحم الراحمين، فبعزتك وجلالك إنَّ ملكوتك أجمعين إلى جانب النعيم الأكبر صِفْر في الميزان تمامًا، فمَن يعلم بما في نفوسنا سواك؟ فأي مَهديّ بعد ناصر محمد اليمانيّ ننتظر أن تبعثه؟ فإلى ماذا سيهدينا؛ إلى سبيل نعيم أكبَر من نعيم رضوان نفسك سبحانك ربنا وتعاليت علوًّا كبيرًا؟! فلَكَم أخذ بأيدينا بعلمه فقرَّبنا إليك شيئًا فشيئًا حتى عرفنا الحَقّ - الله أرحم الراحمين - وأمَّا آخرون فما زادتهم دعوته إلّا فرارًا وبُعدًا عن الله رب العالمين، وما ظَلَمَهم الله ولكن أنفسهم يظلمون، اللهم لا تكلنا إلى أنفسنا يا مَن تحول بين المرء وقلبه، ربَّنا لا تُزِغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهَب لنا من لدنك رحمة إنَّك أنت الوهَّاب، ربَّنا إنَّك جامعُ الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يُخلِف الميعاد".

وسلامٌ على المُرسَلين والحمدُ لله رَبّ العالمين..
خليفةُ الله وعبدُه الإمام المهديّ ناصر محمد اليمانيّ.
____________

اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..